Εκτύπωση αυτής της σελίδας
Δευτέρα, 15 Φεβρουαρίου 2016 12:19

News Stand προσφορά: 10% έκπτωση στο βιβλίο «Άλμπερτ Αϊνστάιν-Μιλέβα Μάριτς: Ερωτικές επιστολές»

Το βιβλίο «Άλμπερτ Αϊνστάιν-Μιλέβα Μάριτς: Ερωτικές επιστολές» (επιμέλεια από την Στέλλα Τσικρικά. Η σελιδοποίηση είναι του Γιώργη Χατζηβαντσίδη. Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις ΡΟΠΗ), έχει και «πρεβεζάνικη» πινελιά, καθώς τη μετάφραση έχει κάνει η συμπατριώτισσά μας Μαριάννα Τσάτσου.

Αντίτυπα του βιβλίου στην πόλη της Πρέβεζας θα βρείτε στο News Stand (Βιβλιοπωλείο – Καπνοπωλείο – Πρακτορείο Διανομής Τύπου) στη Β. Μπάλκου 18 (Λαϊκή Αγορά). To News Stand μάλιστα σας προσφέρει και έκπτωση 10% σε κάθε αγορά του βιβλίου. 

upl56b2396f00f23

«Πρόκειται για ένα βιβλίο με ερωτικές επιστολές και η αποκάλυψη μιας εξώγαμης κόρης που δεν ήταν γνωστή πριν από την ανακάλυψη της αλληλογραφίας.

Το 1903, και παρά τις έντονες αντιδράσεις των γονιών του, ο Άλμπερτ Αϊνστάιν παντρεύεται τη Μιλέβα Μάριτς, τη μοναδική γυναίκα που φοιτούσε μαζί του στο Τμήμα Μαθηματικών στο Ομοσπονδιακό Πολυτεχνείο της Ζυρίχης. Η Μάριτς έχει αποτελέσει αντικείμενο μελέτης για αρκετούς ιστορικούς και βιογράφους σχετικά με τον βαθμό επιρροής της στην επιστημονική αναζήτηση του Αϊνστάιν πριν το 1905, το περιβόητο annus mirabilis, το έτος δηλαδή που διατύπωσε τις γνωστές θεωρίες του.   Οι πενήντα τέσσερις αυτές ερωτικές επιστολές, μεταξύ του Αϊνστάιν και της Μάριτς, καλύπτουν το χρονικό διάστημα από το 1897, όταν πρωτογνωρίστηκαν ως φοιτητές στη Ζυρίχη, μέχρι και το 1903, λίγο μετά τον γάμο τους. Μέσω της αλληλογραφίας τους έρχεται στο φως ένα άλλο πρόσωπο του Αϊνστάιν, εντελώς διαφορετικό από την κλασική εικόνα που τον ακολουθεί στα μετέπειτα χρόνια της ζωής του όταν πλέον έχει καθιερωθεί παγκοσμίως ως το απόλυτο συνώνυμο της ιδιοφυΐας. Εδώ τον βλέπουμε κυρίως ως έναν ερωτευμένο νέο που παλεύει με τις πρώτες δυσκολίες της ζωής, τόσο επαγγελματικά όσο και κοινωνικά, στην προσπάθεια να ορθώσει το ανάστημά του...», αναφέρει το thetoc.gr.

Πρόκειται για τις αυθεντικές επιστολές του Αϊνστάιν, που είχε δημοσιεύσει το Princeton και οι οποίες μεταφράζονται στα ελληνικά για πρώτη φορά.

Η Μαριάννα Τσάτσου ζει και εργάζεται στην Πρέβεζα. Είναι Επίσημη Μεταφράστρια, μέλος της Πανελλήνιας Ένωσης Επαγγελματιών Μεταφραστών Ιονίου Πανεπιστημίου (ΠΕΕΜΠΙΠ), με γλώσσες εργασίας γερμανικά, αγγλικά και ελληνικά. Επίσης, είναι απόφοιτη του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου, όπου επέστρεψε και για τις μεταπτυχιακές της σπουδές στην Επιστήμη της Μετάφρασης.  

Διαβάστε περισσότερα για το βιβλίο κλικάροντας ΕΔΩ.